Cloudbusting…

Cette chanson de Kate Bush, que j’ai choisi de représenter pour mes Femmes d’exception) et ce clip sur la naissance des nuages, la rébellion, l’utopie et l’idéalisme, ce qui m’a inspiré ces photos quand j’ai vu ces volutes de fumée se noyer dans le ciel :

I still dream of Orgonon.
Je rêve encore d’Orgonon.

Plus on continue d’avoir la foi et d’avancer en croyant à l’impossible, plus on a des chance que l’irréalisable peut se produire….

Le cloudbuster, selon Wilhelm Reich, sensé pouvoir faire naître la pluie à partie de l’énergie vitale, ou énergie cosmique nommée « Orgonon ».



I wake up crying.
Je me réveille en pleurs.
You’re making rain,
Tu fais tomber la pluie,
And you’re just in reach,
Et je te touche presque,
When you and sleep escape me.
Alors je me réveille et tu m’échappes.
You’re like my yo-yo
Tu ressembles à mon yoyo
That glowed in the dark.
Qui brillait dans le noir.
What made it special
C’est ce qui le rendait spécial
Made it dangerous,
C’est ce qui le rendait dangereux,
So I bury it
Alors je le cache
And forget.
Et j’oublie
But every time it rains,
Chaque fois qu’il pleut,
You’re here in my head,
Je pense à toi,


 


Like the sun coming out–
Regarde le soleil perce
Ooh, I just know that something good is going to happen.
Oh, je sais seulement que quelque chose de bien va arriver.
And I don’t know when,
Et j’ignore quand,
But just saying it could even make it happen.
Mais rien qu’en le disant, ça pourrait arriver.
On top of the world,
Sur le toit du monde,
Looking over the edge,
En regardant au loin,
You could see them coming.
On pouvait les voir arriver
You looked too small
Tu avais l’air trop petit
In their big, black car,
Dans leur grande voiture noire,
To be a threat to the men in power.
Pour représenter une menace pour les hommes au pouvoir.
I hid my yo-yo
J’ai caché mon yoyo
In the garden.
Dans le jardin
I can’t hide you
Je ne peux te cacher
From the government.
Du gouvernement,
Oh, God, Daddy–
Oh, mon dieu, papa
I won’t forget,
Je n’oublierai pas,
‘Cause every time it rains,
Car chaque fois qu’il pleut,
You’re here in my head,
Je pense à toi,
Like the sun coming out–
Regarde, le soleil perce
Ooh, I just know that something good is going to happen.
Oh, je sais seulement que quelque chose de bien va arriver.
And I don’t know when,
J’ignore quand,
But just saying it could even make it happen.
Mais rien qu’en le disant ça pourrait arriver.

The sun’s coming out.
Le soleil perce.
Your son’s coming out.
Ton fils va s’en sortir.

Je sais que quelque chose de bien va arriver….


Plus on continue d’avoir la foi et d’avancer en croyant à l’impossible, plus on a des chances que l’irréalisable peut se produire….V.D.

voici le clip de Cloudbusting :  

Laisser un commentaire

Fermer le menu
×
×

Panier